(左:中国SA官网截图 / 右:法国SA官网截图)
看来SA也清楚自己在各大媒体的报道下已经没有什么声誉可言了。但是,就算SA极力否定自己的定位,它的用户也很清楚自己可以通过这个平台做些什么。
On dit que pour les « Sugar Babies », la motivation est exclusivement financière. C'est le cas pour Karine, qui avait besoin d'argent pour financer son école, et ne « voulait pas prendre de vrai travail pour pouvoir se consacrer à ses études ». Mais, pour Camille, c'est différent. Certes, elle a besoin d'argent, mais elle exerce, à côté, deux emplois à temps partiel et ne « gagne pas assez en tant que Sugar Baby pour espérer en vivre ».
对“甜心宝贝”们来说,只是出于金钱目的。对Katrine(化名)来说是这样,她需要钱支付学费,但是不肯为了学业而去找一份真正的工作。但是,对于Camille(化名)来说,有点不一样。她需要钱,她同时有两份兼职工作,只是赚的不像做“甜心宝贝”那么多。
相应的,sugar dady 们在SA上的资料都是怎样的呢?法国的记者曾经在SA上“卧底”,总结出以下规律。
Souvent des PDG, de 35 à 60 ans environ, divorcés pour beaucoup.
Les hommes sont sur des bateaux, cigares ou verres à la main dans les endroits les plus branchés du monde entier.
通常是一些总经理,年龄大约在35-60岁之间,大部分都是离异人士。
(资料照片上的)男性们会在船上,在全世界最棒的一些地方手里拿着雪茄或酒杯。
总之就是看起来有钱又有闲就对了。不过虽然形象统一,但是个性签名却各有不同,比如:
Les possibilités sont diverses, sorties, promenades, restaurant, shopping pour gâter ma Sugar Baby en toute intimité.
Je cherche avant tout une étudiante. C'est peut être mon côté philanthrope, car je préfère qu'une personne qui avance dans la vie, mais qui doit surmonter certaines difficultés, bénéficie de mon aide.
(油腻慷慨型)我们可以做很多事情,比如约会,散步,餐厅,购物,我会好好宠爱我的小宝贝。
(自以为是型)我比较偏好学生。这可能是我慈善的一面,因为我希望有在生活中前进路上遇到困难的人可以接受我的帮助。
看到这个网站的调性,你可能完全不会想到,对网站创始人Brandon Wade来说,背后是怎样“心酸”的故事。
Ce diplômé du MIT, qui se décrit aussi comme un «dating expert», avoue lui-même «avoir longtemps eu des difficultés à s’attirer les faveurs des femmes»: «Ma vie amoureuse était catastrophique. Je portais des lunettes à la Harry Potter et j’étais un gros nerd, alors je n’avais d’autres choix que de fréquenter des sites de rencontres», a-t-il expliqué pour justifier son entreprise.
这个MIT(美国麻省理工)的毕业生,同时也自称为“约会专家”,承认他自己“曾经很长一段时间难以得到异性的青睐”。“我的感情生活非常糟糕。我那时带着哈利·波特式的眼镜,而且是个书呆子,所以我没有别的办法,只能频繁浏览那些约会网站。”当他维护自己的公司时做出了这样的解释。
根据Brandon Wade的说法,SA可能只是一个让人们建立关系的平台。但是SA受到如此多的批评,不是没有理由。
SA是同类型网站中做的最大的,拥有数量庞大的用户。并且极其显眼的一点是,该网站国外版有一块针对大学生的“甜心宝贝”专区,要求用学校邮箱注册。SA是在利用年轻人的“贫困”,并且试图给这类行为裹上一层糖衣。
但是,目前为止,对于这类型网站,法律方面还是有一定程度的空缺。
ni réseau de prostitution assumé, ni site de rencontres classique, SeekingArrangement joue sur la rhétorique de «l'échange de bons procédés». Techniquement, les relations sexuelles ne sont donc ni obligatoires, ni «tarifées», mais plutôt «largement sous-entendues» et «récompensées».
没有明确的形成卖淫网络,也不是传统的约会网站。SA所谓的“好处交换“是在玩文字游戏。与其说这些性关系既不是强迫性的,也不是”收费的“,不如讲“心知肚明”和“有偿“比较合适。
SA可以说是臭名昭著了,现在还到中国来拓展市场。截止写稿的同时,苹果和安卓的应用商店已经搜不到相关应用了,微信公众号也无法关注,但是网站还在运行中。
虽然大众媒体都是报着批判的态度,但是SA依然拥有大量用户,他们在意的可能只有在SA上能不能满足自己的欲望。
颇为无奈的是,不得不承认,这类平台只是把本就存在的事情拿到了明面上,扩大了影响力。比如前段时间的“裸贷风波”,哪怕没有特定的平台,只是借助基础社交软件,也可以完成一系列的事项。诱惑太多,钱不够,很多时候,这些年轻人可能根本就不是处在“衣不蔽体食不饱腹”的状态,而更多的只是为了满足额外的欲望,比如手机和包包等,就将自己的声誉和人身安全置之不顾。不知教育系统和监管平台要做到怎样的程度,才能杜绝这类现象的发生。
ref:http://www.lepoint.fr/societe/prostitution-etudiante-qui-sont-ces-sugar-babies-27-10-2017-2167969_23.php
http://www.journaldesfemmes.com/societe/magazine/sugar-daddy-etudiante-ou-prostituee/seeking-arrangement-mon-experience.shtml
http://www.slate.fr/france/86005/sugar-daddy-sugar-babies-prostitution
接下来公布5月23日活动
赠票 | 在法国的小可爱们,这个免费看中国大片的机会要不要?!
的抽奖结果
点赞数前2位:
茶白,CCCCCoco
各获得1张开幕式邀请函+1张电影通兑券
随机抽取3位:
太笑的太叔,待尘缘洗尽,漂在法国的悟空
各获得1张电影通兑券
请以上中奖者在本公众号对话框
输入“电影节领奖”
与我们联系获取具体领奖方式返回搜狐,查看更多